WION Web TeamNew Delhi, Delhi, IndiaDec 14, 2017, 11.34 AM
After "farrago", Congress leader Shashi Tharoor has let loose another little-used word on the Indian public.
The word farrago was used by Tharoor to describe television reporting by a section of the media on the death of his wife Sunanda Pushkar.
Farrago by the way means "a confused mixture".
You would use it in a sentence that goes something like "a farrago of fact and fiction...".
The new word Tharoor let loose was "rodomontade"
To all the well-meaning folks who send me parodies of my supposed speaking/writing style: The purpose of speaking or writing is to communicate w/ precision. I choose my words because they are the best ones for the idea i want to convey, not the most obscure or rodomontade ones!